「不正競争防止法」の影響で 開発者(会社)などから許諾を得ていない日本語Modは公開を自粛されるかもしれません。
気になるゲームに日本語化Modがあったら 先に確保する癖をつけておいた方がいいでしょう。
2018 2/7 追記 honyakujo入手詳細
グラフィックを大幅に改善してくれるMorrowind Overhaul - Sounds And Graphicsなどの導入は 日本語化する前に済ませておいてください。日本語化してる場合は アンインストールが必要になります。
■何があっても自己責任でお願いします!!
■既に日本語化とかを試みて失敗してる場合、ゲームによってはインストールし直さないと駄目なケースがあります。その際は必ず手動で削除してから行ってください。そうしないと 何度やり直しても上手くいかない?、なんてことになり兼ねませんので。
■セキュリティソフト等の誤検知でプレイに支障がある場合は 検査対象からファイル・フォルダを外す設定をします。
|
■ネットから落としたものは解凍する前に必ず、ウィルス検査をするくせをつけましよう。アップした人にその気がなくても、別の悪意ある者がウィルスを仕込むかもしれません。もし、アンチウィルスソフトを持ってないなら 下記のようなな無料でファイルやWEBサイトを検査できるサービスがあるので利用してみてください。
説明中に一々検査を促したりしませんので 各自の判断でお願いします。
■バックアップは肝心な時にそれを活かせなければ意味がありません。これから行おうとしてることをよく理解し、どうすれば元の状態に戻せるのか考えれば どれをバックアップすればいいのか、わかるはずです。ご自身の技量と 必要に応じて事前にとっておいてください。
■ゲームのダウンロードが済んだら整合性を確認をします。これは日本語化する、しないにかかわらず、必ず行ったほうがいいです。
やり方は
steamの①ライブラリ(ゲーム一覧)から②ゲーム名、Morrowindを右クリックし 一番下の③プロパティを選択します。開いた窓で④ローカルファイル・タブに移り、一番下の⑤”ゲームファイルの整合性を確認・・”を行ってください。
■ゲームがインストールされてる Morrowindフォルダのショートカットをディスクトップ上に作っておきます。
ローカルファイル タブのまま ”ローカルファイル閲覧・・”をクリックすると、、
Morrowindフォルダが開きますので
窓上部のアドレスバーの common の部分をクリックします。

commonフォルダが開いたら Morrowindフォルダを右クリックし、送る、デスクトップを選択してデスクトップ上にMorrowindフォルダのショートカットを作ります。

■必ず、日本語化する前に ゲームを起動して問題なく遊べるか確認してください。
この時、ゲームメニューのOptionsで SubtaitlesをOnにしておいてください。
■次に日本語化する為の準備をします。
下記の日本語化に必要な圧縮ファイル、14点を各サイトさんから 日本語化に携わった有志の方々に感謝して落とさせてもらいます。
Tes3JpFontGothic.zip
JaEx_Patch161820_005.zip
Nihongo_translation_v1.1.zip
MorrowindJournal-JupgMod_V1.2.zip
BloodmoonJournal-JMod_V1.0.zip
TribunalJournal-JMod_V1.0.zip
私家版日本語化MOD 入手詳細
Ja_Morrowind.7z
Japanized_kanji_GOTY.7z
a_et_cetera.7z
nocorimono_all_160529.zip
Morrowind_JPTrans_by_achi_0.094.zip
JP_Books_Oblivion_JPWiki-1.1.0.zip
JP_Books_ShindaIsei-1.1.0.zip
Morrowind Code Patch 2.4.7z
M太字に決めたならM太字フォルダを、
R細字に決めたならR細字フォルダを、名前変更で Fontsフォルダに変えます。
従来に決めたなら、JaEx_Patch161820_005.zipを解凍してデスクトップ上で開き、JaEx_Magic_Cards_Regular.fntとJaEx_Magic_Cards_Regular_0_Lod_A.texの2つ以外はフォルダの外に出してください。そして、JaEx_Patch161820_005フォルダを、名前変更で Fontsフォルダに変えます。
要は どのフォントを選んでも
Fontsフォルダの中に
JaEx_Magic_Cards_Regular_0_Lod_A.tex と
JaEx_Magic_Cards_Regular.fnt の2つが入ってる形にします。
例)R細字の場合。
R細字フォルダを右クリックし、名前の変更でFontsフォルダにします。

そのFontsフォルダを右クリックで 切り取り


以後、以下の赤字で書かれた計18個のファイルを ダウンロードした圧縮ファイル(青字)から解凍して取り出し、このData Filesフォルダに貼り付けてくだい。
BloodmoonJournal-JMod_V1.0.zip
BloodmoonJournal-J_V1.0.esp
Japanized_kanji_GOTY.7z
Japanized_kanji_GOTY.esm
Ja_et_cetera.7z
Ja_Books.esp (Ja_Booksフォルダ内)
Ja_GameSetting_GOTY.esp (Ja_GameSetting_GOTYフォルダ内)
Ja_Introduce.esp (Ja_Introduceフォルダ内)
Ja_Morrowind.7z
Ja_Morrowind.esm
JP_Books_Oblivion_JPWiki-1.1.0.zip
JP_Books_Oblivion_JPWiki.esp
JP_Books_ShindaIsei-1.1.0.zip
JP_Books_ShindaIsei.esp
MorrowindJournal-JupgMod_V1.2.zip
MorrowindJournal-JupgBM_V1.2.esp
Morrowind_JPTrans_by_achi_0.092.zip
Morrowind_TimestampChanger.exe (タイムスタンプ変更ツール)
JPMOD_Bloodmoon.esm (MOD本体フォルダ内)
JPMOD_Tribunal.esm (MOD本体フォルダ内)
JPMOD_Vanilla.esm (MOD本体フォルダ内)
JPScripts_Bloodmoon.esm (MOD本体フォルダ内)
JPScripts_Tribunal.esm (MOD本体フォルダ内)
JPScripts_Vanilla.esm (MOD本体フォルダ内)
nocorimono_all_160529.zip
nocorimono_all_daedric_scrolls.esp(Daedra文字使用版フォルダ内)
TribunalJournal-JMod_V1.0.zip
TribunalJournal-J_V1.0.esp
やり方は色々あると思いますが、あくまで例として、7-zipを使ってやってみます。
nocorimono_all_160529
Ja_et_cetera
Japanized_kanji_GOTY
Ja_Morrowind
BloodmoonJournal-JMod_V1.0
TribunalJournal-JMod_V1.0
MorrowindJournal-JupgMod_V1.2
まず、ダウンロードフォルダーから 上記の7点をCtrlキーを押しながら選択した後、右クリックで 7-zipを選択し、展開,,,を選択し、

展開先にデスクトップを選択後に新しいフォルダを作成します。

aaaフォルダを作って その中に7個すべて 解凍させます。

aaaフォルダを開いたら、窓右上の検索で フォルダ名である aaaで検索をかけます。

検索結果が出たら 種類を押してファイルの種類別にします。

Ja_Morrowind.esm
Japanized_kanji_GOTY.esm
BloodmoonJournal-J_V1.0.esp
Ja_Books.esp
Ja_GameSetting_GOTY.esp
Ja_Introduce.esp
MorrowindJournal-JupgBM_V1.2.esp
nocorimono_all_daedric_scrolls.esp
TribunalJournal-J_V1.0.esp
Ctrlキーを押しながら 上記の9点を選択して、右クリックで 切り取ります。

そして Data Filesフォルダを右クリックして貼り付けてください。

JP_Books_ShindaIsei-1.1.0.zip
JP_Books_Oblivion_JPWiki-1.1.0.zip
Morrowind_JPTrans_by_achi_0.092.zip
上記の3つをダウンロードフォルダから Ctrlキーを押しながら選択して、7-zipを使い bbbフォルダを作って先程と同じように解凍します。
bbbフォルダを開いたら 窓右上の検索で MOD本体 で検索をかけます。

JPMOD_Bloodmoon.esm
JPMOD_Tribunal.esm
JPMOD_Vanilla.esm
JPScripts_Bloodmoon.esm
JPScripts_Tribunal.esm
JPScripts_Vanilla.esm
上記の6点を選択し右クリックで切り取り、

そして Data Filesフォルダを右クリックして貼り付けてください。

JP_Books_ShindaIsei.esp
JP_Books_Oblivion_JPWiki.esp
Morrowind_TimestampChanger.exe
あと残りは上記の3点なので 直接、名前で検索にかけてしまっていいでしょう。
bbbフォルダの窓右上の検索で JP_Books_ShindaIsei.esp で検索をかけます。(コピペ推奨)

検索にちょっと時間がかかるかもしれません。右クリックで 切り取って、、、
Data Filesフォルダを右クリックして貼り付けてください。

残り2つも同様に行います。
間違えそうな方は 全部 解凍して一つのフォルダに入れて 一個一個、名前で検索すれば確実です。本当は これが一番楽なんですよね、、、、、説明がw
デスクトップ上に作ったおいたMorrowindフォルダのショートカットをダブルクリックなどしてMorrowindフォルダを開いて、Morrowind.iniを右クリックして コピー します。

そして Morrowind Code Patch 2.4.7zを解凍(7-Zip推奨)してデスクトップ上で展開し、そのMorrowind Code Patch 2.4フォルダを右クリックして 貼り付けます。

貼り付けたら そのMorrowind Code Patch 2.4フォルダを開いて、

Morrowind.iniをメモ帳で開き、翻訳データの書き換えと日本語フォントの登録をします。書き換えには Ja_et_ceteraのcharmakingフォルダの中にあるcharmaking.txtが必要です。
aaaフォルダを開いて、charmaking.txt で検索などで見つけて、メモ帳で開いてください。
charmaking.txt に書かれてるとおりに [Question 1]~[Question 10]をコピーし、
Morrowind.iniの[Question 1]~[Question 10]の部分に覆いかぶせて書き換えます。
最初のところ

最後のところ

次に メモ帳(Morrowind.ini)の左上の編集にて Fonts で検索し、

下記を見つけます、
[Fonts]
Font 0=magic_cards_regular
Font 1=century_gothic_font_regular
Font 1=century_gothic_font_regular
Font 2=daedric_font

Font 0=JaEx_Magic_Cards_Regular
Font 1=JaEx_Magic_Cards_Regular
Font 1=JaEx_Magic_Cards_Regular
Font 2=daedric_font
に書き換えて 窓左上のファイルで上書き保存します。
※=の前後や行末に余計なスペースがあるとMorrowindの起動に失敗します。

追記:注意 従来フォントに同梱されてるreadme.txtによると
[Fonts]
Font 0=JaEx_Magic_Cards_Regular
Font 1=JaEx_Magic_Cards_Regular
Font 2=JaEx_Magic_Cards_Regular
に書き換えるになってます。
ただ、
・FAQの
Q1.FPSががが!!!
なお、M太字・R細字のreadme.txtでは
Font 0=JaEx_Magic_Cards_Regular
のみの書き換えになってます。
問題が発生したら 変えて試してみる...って感じでいいんじゃないでしょうか。
Data Filesフォルダを右クリックで切り取り、

Morrowind Code Patch 2.4フォルダを右クリックして貼り付けて、さらに 名前の変更 でMorrowind Code Patch 2.4から Morrowind日本語化Modフォルダとかにしておきます。(これは圧縮してどこかに保存しておくことをお勧めします。)

以上で完了です、、、準備が。
■準備が整ったので日本語化作業にはいります。
Morrowind日本語化Modフォルダを開いて、左上部の整理(ホーム)をクリックして すべてを選択した後に 右クリックして コピー します。


そのショートカットをダブルクリックなどしてMorrowindフォルダを開いて、Morrowind Code Patch.exeをダブルクリックして実行させます。

最初にInternationalを選択し。Japanese localizationにチェックを付けて、画面下のApply chosen patchesを押せばパッチの適用完了です。右上の×印を押して終了させます。

ここで ゲームを起動させて このパッチとフォントが適用してるか、確認します。(まだ 日本語化MODを有効化させてないので日本語表示にはなりません)ロード画面やダイヤログのメッセージなどが正常に英語で表示されてるのを確認したら ゲームを終了させます。


ショートカットをダブルクリックなどしてMorrowindフォルダを開いて、さらにData Filesフォルダを開いて、Morrowind_TimestampChanger.exeをダブルクリックして実行させます。これによってModのデータの読み込みの優先順位が調整されます。あっというまに終わるので、Enter キーを押して終了させます。

最後に インストールしたModを有効化します。ゲームを起動し、ランチャーのData Filesをクリックしてください。

Nihongo_TR_test.esp(デバッグ用ため不要)のチェックを外して無効化し、それ以外のすべてのプラグインにチェックを入れて有効化してください。

チェックを入れ終えたらOKをクリックして画面を閉じ、Playを押して日本語になってれば完了です。お疲れ様でした。



タグキーワード